Weapons and machinery would fire a peaceful speech
Poetry for Survival
Poetry for survival is about learning how to write Arabic poetry in an inclusive environment. This is an opportunity for all Arabic speakers to develop their poetry skills. It will cover how to express your feelings and experiences to make your poetry into a weapon – because poetry is a way to resist, a way to survive. Life is a word, learn it well. Freedom is a word, use it wisely.
Classes will be held in Arabic and suitable for Arabic speakers of mixed abilities.
Classes will be led by Ghazi Hussein and Asha Trivedy.
Ghazi’s background
Ghazi is a poet and a teacher who has taught Arabic poetry and calligraphy for many years. He studied philosophy and Arabic grammar and went on to teach a range of different age groups and abilities in schools and universities.
Ghazi’s poetry became a way for him to survive imprisonment. When you are full of anger and you cannot speak, when you are full of sadness, but you cannot cry, poetry is a way to survive.
إذا كان الحزن مجرد رمل سوف أبكي طواعية لذلك دموعي تجعل شاطئ جميل. لو كانت الحرب مجرد كلام الرصاص سيكون أبجديتنا ستطلق الأسلحة والآلات خطابًا سلميًا
شعر من أجل البقاء
يدور الشعر من أجل البقاء حول تعلم كيفية كتابة الشعر العربي في بيئة شاملة. هذه فرصة لجميع المتحدثين باللغة العربية لتطوير مهاراتهم الشعرية. سيغطي كيفية التعبير عن مشاعرك وتجاربك لتحويل شعرك إلى سلاح – لأن الشعر وسيلة للمقاومة ، وطريقة للبقاء. الحياة كلمة ، تعلمها جيدا. الحرية كلمة ، استخدمها بحكمة.
ستعقد الدروس باللغة العربية ومناسبة لمتحدثي اللغة العربية ذوي القدرات المختلطة.
وسيدير الفصول غازي حسين وآشا تريفيدي.
خلفية غازي
غازي شاعر ومدرس درس الشعر والخط العربي لسنوات عديدة. درس الفلسفة وقواعد اللغة العربية واستمر في تدريس مجموعة من الفئات العمرية والقدرات المختلفة في المدارس والجامعات.
أصبح شعر غازي وسيلة للنجاة من السجن. عندما تكون مليئًا بالغضب ولا تستطيع الكلام ، وعندما تكون مليئًا بالحزن ولا تستطيع البكاء ، فإن الشعر هو وسيلة للنجاة.